관리 메뉴

IT & Life

Qualcomm, Broadcom의 1,300억 달러 인수 제안 거부 본문

IT 관련 정보

Qualcomm, Broadcom의 1,300억 달러 인수 제안 거부

미운앙마 2017. 11. 17. 01:52

 

 

모바일 칩 제조업체 인 Qualcomm은 경쟁사 인 Broadcom Ltd의 1,030 억 달러 (U $ 1,300억) 규모의 인수 제안을 거부하면서이 제안은 회사를 과소 평가했으며 규제상의 어려움에 직면 할 것이라고 전했다.

Mobile chipmaker Qualcomm has rejected rival Broadcom Ltd's US$103 billion (A$134 billion) takeover bid, saying the offer undervalued the company and would face regulatory hurdles.

 

Qualcomm의 주가는 이른 오후 거래에서 US $ 65.74로 1.8 % 상승한 반면 Broadcom은 US $ 263.95로 0.4 % 하락했다.

Shares of Qualcomm were up 1.8 percent at US$65.74 in early afternoon trading, while those of Broadcom were down 0.4 percent at US$263.95.

 

Broadcom은 주요 고객 및 주주로부터 긍정적 인 피드백을 받았다고 덧붙여 Qualcomm의 이사회 및 경영진과 의견을 나눌 것이라고 밝혔다.

Broadcom said it would seek to engage with Qualcomm's board and management, adding that it had received positive feedback from key customers and stockholders.

 

"우리는 우리의 제안이 Qualcomm 주주들에게 제공되는 가장 매력적이고 가치있는 대안을 대표한다고 믿고 있으며 우리는 그들의 반응에 고무되어 있습니다."

"We continue to believe our proposal represents the most attractive, value-enhancing alternative available to Qualcomm stockholders and we are encouraged by their reaction," the company said.

 

두 회사 모두 애플을 최고의 고객으로 간주합니다.

애널리스트들은 양사 간의 협상이 브로드 컴이 애플과보다 긴밀한 관계를 유지하고 있기 때문에 Qualcomm이 아이폰 제조업체와 법적 소송을 해결하는 데 도움이 될 것이라고 말했다.

Both companies count Apple among their top customers. Analysts have said a deal between the two would help Qualcomm settle its legal battle with the iPhone maker as Broadcom has a closer relationship with Apple.

 

Broadcom은 지난 주에 전세계에서 판매 될 15억 개 이상의 스마트 폰에서 사용되는 칩의 주요 공급 업체가되기 위해 Qualcomm을 구매하기 위해 자발적인 입찰을 실시했습니다.

Broadcom made an unsolicited bid last week to buy Qualcomm in an effort to become the dominant supplier of chips used in the 1.5 billion or so smartphones expected to be sold around the world this year.

 

분석가들은 브로드 컴이 이제 입찰을 올리거나 대리 싸우거나 적대적인 교환 제안을 할 수 있다고 말했다.

Analysts said Broadcom can now raise its bid, go for a proxy fight, or launch a hostile exchange offer.

 

브로드 컴의 자발적인 입찰에 대한 Qualcomm의 '고맙고 감사의 말'에 대한 응답은 놀랄만 한 것이 아니며 브로드 컴이 프록시 싸움으로 나아 가지 않았다면 놀랄 것 "이라고 Loop Capital의 애널리스트 베시 밴 히스 (Betsy Van Hees)는 말했습니다.

"Qualcomm's 'thanks, but no thanks' response to the unsolicited bid by Broadcom isn't surprising and we would be surprised if at this point, Broadcom didn't move forward with a proxy fight," Loop Capital analyst Betsy Van Hees said.

 

Broadcom이 적대적인 입찰을하는 경우 Qualcomm의 거버넌스 규칙에 따라 경쟁 업체는 12월 8일의 지명 기한까지 전체 11명의 이사회에 대해 자신의 슬레이트를 제출할 수 있습니다.

If Broadcom makes a hostile bid, Qualcomm's governance rules would allow the rival to submit its own slate for the entire 11-member board by the Dec. 8 nomination deadline.

 

그러나 가장 쉬운 방법은 Qualcomm 이사회에 문의하여 더 높은 가격에 동의하는 것입니다.

The easiest option, however, would be to talk to Qualcomm's board and agree on a higher price.

 

Broadcom의 CEO 인 Hock Tan은 지난 주에 "우리는 우리의 선택 사항이 무엇인지 잘 알고 있으며 그러한 옵션을 제거하지 않았습니다.

"We are well-advised and know what our options are, and we have not eliminated any of those options," Broadcom chief executive Hock Tan said last week.

 

Qualcomm의 적절한 가격은 주당 80달러에서 85 달러 사이가 될 수 있으며 Broadcom은 90달러까지 올라갈 수 있다고 Susquehanna의 분석가 인 Christopher Rolland는 말했습니다.

The right price for Qualcomm could be between US$80 and US$85 per share, and Broadcom could go up to US$90, Susquehanna analyst Christopher Rolland said.

 

분석가들은 합병 된 회사가 세계적으로 하이 엔드 wi-fi 사업을 소유 할 것이기 때문에 어떤 거래도 독점 금지법 당국의 조사에 직면 할 것이라고 말했다.

Any deal would face scrutiny from the antitrust regulators as the combined company would own the high-end wi-fi business globally, analysts said.

 

규제 당국은 이미 Qualcomm의 380 억 달러 규모의 자동차 칩 제조업체 인 NXP Semiconductors NV를 면밀히 조사하고 있습니다.

Regulators are already scrutinising Qualcomm's US$38 billion acquisition of automotive chipmaker NXP Semiconductors NV.

 

Broadcom은 NXP 계약 체결 여부와 상관없이 Qualcomm을 인수 할 의향이 있음을 시사했습니다.

Broadcom has indicated it is willing to buy Qualcomm irrespective of whether it closes the NXP deal.

 

Qualcomm은 이제 더 많은 주주 가치를 창출 할 수 있다고 투자자를 설득해야한다고 Raymond James 애널리스트 Chris Caso는 말했습니다.

Qualcomm now needs to convince investors that they can create more shareholder value independently, Raymond James analyst Chris Caso said.

Comments